《孔子见罗雀者》阅读附答案以及译文

  孔子见罗雀者

  孔子见罗雀者①,所得皆黄口②小雀。夫子问之曰:“大雀独③不得,何也?”罗者曰:“大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。黄口从大雀,则不得;大雀从黄口,亦可得。”孔子顾谓弟子曰:“善惊以远害,利食而忘患,自其心矣,而以所从为祸福。故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败④也。”

  导读:文章借罗雀者之口,说明“善惊远害”,“贪食易得”的道理,孔子告诫弟子“以所从为祸福”,“君子慎其所从”,可谓警世之言。

  注释:①罗雀者:张网捕鸟的人。②黄口:雏鸟的嘴为黄色。后又借指雏鸟。③独:表示转折,相当于“却”。④戆(zhu ng):愚。败:祸乱,祸害。

  题目

  一、解释加点的词

  1.大雀从黄口( )

  2.孔子顾谓弟子曰( )

  3.利食而忘患( )

  4.善惊以远害( )

  二、翻译

  1.大雀善惊而难得,黄口贪食而易得。

  _______________________________

  2.故君子慎其所从,以长者之虑则有全身之阶,随小者之戆而有危亡之败也。

  ______________________________

  三、孔子教育其弟子要“慎其所从”,与亲_____而远_____有相似之义。

  答案

  一、1.跟随

  2.回头

  3.贪图

  4.远离

  二、1.大鸟容易警觉故难以捕到,小鸟贪吃因此容易捕到。

  2.因此君子应当慎重地选择他所要跟随的人,靠年长者的谋虑就有了保全性命的凭借,跟随年少者的鲁莽就会有灭亡的祸患。

  三、君子 小人

  译文

  孔子看见捉鸟的人,捉到的都是小鸟。孔子问他:“唯独大鸟捕获不到,这是为什么呢?”捕鸟人说:“大鸟容易受到惊吓,所以难以捕捉到,小鸟贪吃,所以容易捕捉到。小鸟跟从大鸟,就捕捉不到了;但是如果大鸟跟从小鸟,就可以捕捉到。”

  孔子回过头对弟子们说:“容易受到惊吓的(大鸟)就能远离祸害,喜欢贪食的(小鸟)就容易忘记祸患,这是出自它们的本性啊。跟从不同的人就会有不同的祸与福。所以道德上有修养的人要谨慎选择自己跟从的人,借助年长者的谋虑来保全性命,仿效年轻人的愚蠢和鲁莽,会有面临危险死亡的祸患 。”