《奕喻》阅读附答案以及翻译
弈喻
予观弈于友人所。一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局数之,客胜予十三子。予郝甚,不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。
今之学者读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失,吾求吾失且不暇,何暇论人哉!
1. 解释文中加点的词。
(1)予思益苦 ( )
(2)然试易地以处 ( )
2. 用现代汉语解释文中的画线句。
客请与予对局,予颇易之
3. 概括这两个段落的大意。第一段: 第二段:
4、本文表达了作者怎样的观点?
【参考答案】
1、(1)愁苦
(2)换
2、客人请求和我下棋,我颇为轻视他
3、第一段:一次弈棋所得到的教训;第二段:联系现实谈弈棋后的感想
4、人贵有自知之明,也贵有知人之明;不要妄自尊大,也不要轻视别人
全文翻译
我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。
棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很惭愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我只是整天默默地坐着看而已。
现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点过错吗?