“尚”文言文意思
“尚”在古汉语中的解释

古汉语(文言文)字典“尚”字

繁体:(简繁同形)

拼音:shàng

“尚”字的古汉语解释

shàng

1.动词 尊崇;崇尚;爱好。《教战守策》:“臣欲使士大夫尊武勇。”《促织》:“宣德间,宫中促织之戏。”

2.动词 高出;超出。《论语·里仁》:“好仁者无以之。”

【又】特指品行超出常人,高尚。《桃花园记》:“南阳刘子骥,高士也。”

3.动词 与地位比自己高的人婚配。《汉书·卫传》:“平阳侯曹寿武帝妹阳信长公主。”

4.形容词 自高自大。《张衡传》:“虽才高于世,而无骄之情。”

5.副词 尚且。《廉颇蔺相如列传》:“臣以为布衣之交不相欺,况大国乎?”

6.副词 还。《游褒禅山记》:“盖余所至,比好游者不能十一,然视其左右,来而记之者已少。”

【尚飨】希望死者来享用祭品。后世祭文结语多用“尚飨”二字。

【尚主】娶公主为妻。

“尚”形意通解

略說: 甲金文從「」從兩短橫從「」,「」是「」的初文(唐蘭、陳劍),象高出地面的堂基,「」字是在「」上部加「」、「」分化出來。因為「」是高於地面,故「」有高尚之義,引申為崇尚,假借為尚且。

詳解: 甲金文從「」從兩短橫(後豎起來成為「」)從「」,「」是「」的初文(唐蘭、陳劍),象高出地面的堂基,「」字是在「」上部加「」、「」分化出來。因為「」是高於地面,故「」有高尚之義,引申為崇尚,假借為尚且。

  春秋戰國文字在「」所從的「」中間加一圓點為飾,圓點後來伸展為短橫或短豎。短豎和「」至小篆訛變為「」。

  金文表示崇尚,中山王方壺:「可灋可尚」,表示可以效法,可以崇尚。又表示尚且、還(陳初生),弔䟒父卣:「母(毋)尚為小子」,表示不要還是處於小子的階段。又通假作表示常法的「」,陳侯因[次月]敦:「永為典尚(常)。《易.繫辭下》:「既有典常。《國語.越語下》:「無忘國常」,韋昭注:「常,舊法。」又通假作表示守護的「」,冶仲考父壺:「子子孫孫永寶是尚(常)。《詩.魯頌.閟宮》:「魯邦是常」,鄭玄箋:「常,守也。」又用作人名。

  漢簡用作「」,表示登,《銀雀山漢簡.晏子.一三》:「景公令脩(修)茖(路)𡨦(寢)之臺,臺成,公不尚(上)焉。」表示臺建成後,景公不肯登上去。

  「」是從表示堂基的「」分化出來,表示高尚的本義,引申之,登上堂基又叫「」,這一意義的「」傳世文獻多寫作「」,「」、「」是音義密切相關的同源詞。中山王方壺表示上下的「」加注「」字,成為雙聲字,「」既是聲符,又是義符。

  《說文》:「尚,曾也。庶幾也。从八,向聲。

  「」字後來成為許多字的聲旁,如「」、「」、「」、「」、「」等。