“兄”文言文意思
“兄”在古汉语中的解释

古汉语(文言文)字典“兄”字

繁体:(简繁同形)

拼音:xiōng

“兄”字的古汉语解释

xiōng

1.名词 哥哥。《管子·心术》:“亲如弟。”

【引】对朋友的尊称,多用于书信。柳宗元《与萧翰林俛书》:“知之,勿为他人言也。”

kuàng

1.副词 通“况”,更加。《墨子·非攻下》:“王自纵也。”

2.连词 通“况”。况且,表示更进一层。《管子·大匡》:“虽得天下,吾不生也,与我齐国之政也。”

“兄”国语辞典解释

xiōng

名词
稱謂:(1)用以稱同胞先出生者。例: 「長兄如父」 。(2)用以尊稱同輩中比自己年紀大的男性。例: 「表兄」 。(3)朋友間相互的敬稱。例: 「仁兄」「老兄」 。唐.韓愈〈與孟尚書書〉:「辱吾兄眷厚,而不獲承命。」

“兄”康熙字典解释

唐韻許榮切集韻韻會正韻呼榮切,𠀤虩平聲。
說文長也。
通論口儿爲。儿者,人在下,以敎其下也。
精薀从人从口,以弟未有知而誨之。
爾雅·釋親男子先生爲
玉篇昆也。
詩·小雅凡今之人,莫如弟。
管子·心衛篇善氣迎人,親於弟
 又集韻韻會許放切正韻虛放切,𠀤音貺。
前漢·尹翁歸傳尹翁歸字子
師古曰:讀曰況。
 又詩·大雅不殄心憂,倉塡兮。
與愴怳同。
斯引。
怳同。
 又與況同。
漢樊毅華嶽廟𥓓君善必書,乃盛德。
與況同。
管子·大匡篇召忽語管仲曰:雖得天下,吾不生也。吾不生也,與我齊國之政也。
 又說文況貺皆以得聲。
白虎通,況也。況于父。今江南北猶呼爲況。
 又虛王切,音荒。
詩·魏風陟彼岡兮,瞻望兮。
晉魯褒錢神論親愛如,字曰孔方。
通雅爲況,本於荒音。
釋名,荒也。荒,大也。靑徐人稱曰荒。
 又正字通方音讀若熏。義同。

“兄”形意通解

略說: 甲金文會人張開口說話之意,古時兄長是命令者,有督率諸弟的責任,故從「」。本義是兄長。

詳解: 甲金文從「」從「」,會人張開口說話之意,古時兄長是發施號令的人,有督率諸弟的責任(沈培),故「」字從「」為意符。本義是兄長。《說文》:「兄,長也。从儿从口。凡兄之屬皆从兄。

  甲金文或於「」字所從的「」形畫出手指之形,與「」、「」、「」等字常寫作覆手形相近,以表示兄長是年紀比較大的人;一說從覆手形的「」可能是表示賞賜的「」的表意初文,因為賞賜物多種多樣,所以沒有畫出來,只強調手形,以表示授予的動作。沈培認為從覆手形的「」既是兄長的「」的異體,也是「」的表意初文。

  後期文字「」形的橫筆貫穿左右的豎筆,與「廿」形近。或加從「𡉚」(「」)為聲符。或加從「」為意符。

  此外,注意區別古文字「」和「」。「」字和不從「」的「」字的分別是「」的人形是站立的,而早期「」字的人形是跪坐的(姚孝遂)。

  甲骨文用作本義,表示兄長,是祭祀對象,《合集》2870:「㞢(侑)兄甲」,表示對兄甲進行侑祭。金文也用作本義,表示兄長,王孫遺者鐘:「用樂嘉賓父兄」,表示以娛樂賓客和父親、兄長。齊侯鎛:「保吾兄弟」。又用作「」,表示賞賜,作冊折方彝:「令乍(作)冊折兄(貺)望土于相侯」,「作冊」是官名,指掌管簡冊,負責文書記錄的史官。「」是人名,「望土」是望地的田土,表示命令作冊折賞賜望土給相侯。中方鼎:「今兄(貺)畀汝䙐土,作乃采。」「貺畀」同義連文,表示賜予,意謂如今賞賜給你䙐地的田土,作為你的采邑。《爾雅.釋詁》:「貺,賜也。

  「」與「」的分別是,「」指轉交賞賜物,而「」則是指上對下的賜與,中間無他人轉交(彭裕商)。

  戰國竹簡也用作本義,指兄長,《上博竹書四.內豊》簡4:「古(故)為人兄者言人之㑆(兄)之不能慈俤(弟),不與言人之俤(弟)之不能氶(承)㑆(兄)者。」意謂因此做人兄長的,應談論哥哥不能慈愛弟弟的情況,不去談論弟弟不承奉哥哥的情況(季旭昇)。